

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit
Entre inglês ou espanhol no Enem, qual deles escolher? Essa é uma pergunta muito importante para quem está prestes a se inscrever no Enem 2023.
De acordo com o MEC , o espanhol deixará a lista de opções de língua estrangeira do exame em 2024. Porém, até lá, escolher entre inglês ou espanhol no Enem ainda é uma realidade.
Por isso, neste artigo, vamos falar sobre como funciona a prova de Linguagens, Códigos e suas Tecnologias, o que mais cai em inglês e espanhol e como escolher entre as duas.
Confira:
A prova de Linguagens, Códigos e suas Tecnologias é aquela que abrange conteúdos de língua portuguesa , literatura , educação física, artes e língua estrangeira, onde se encaixa a escolha entre os idiomas inglês e espanhol.
Segundo um levantamento, os temas mais frequentes nesta prova são os seguintes (as porcentagens fazem referência ao total de questões de cada área, não o total da prova):
Como você pode perceber, a essência das questões de língua estrangeira é a interpretação de texto. Ou seja, você precisa conseguir ler o enunciado e responder corretamente a pergunta baseando-se nessa leitura.
É importante dizer que o enunciado por ter várias formas, então não se limite à interpretação de textos corridos, mas também de músicas, notícias, trechos de livros, quadrinhos, etc.
🔵 Leia também: Veja como usar a nota do Enem para entrar na faculdade
Além da interpretação de texto ser essencial para responder as questões de língua estrangeira, para a prova de espanhol, é essencial ter conhecimento gramatical.
Assuntos bastante comuns são conjunções, advérbios, palavras homônimas, artigos definidos e indefinidos, substantivos, adjetivos e os verbos “ser”, “estar” e “haver”.
As conjunções são palavras que unem elementos ou orações, o que dá uma forma mais fluída para um texto. Dentro do espanhol, elas podem ser invariáveis e ligar orações relacionando as palavras em comparação, subordinação e equiparação.
Confira as principais:
Também são comuns os advérbios. Eles são palavras que acompanham verbos, adjetivos e outros advérbios dando características diferentes ou intensidades.
Eles podem ser de grau comparativo ou superlativo. No caso do primeiro, estabelece grau de igualdade, inferioridade ou superioridade, e no segundo são analíticos ou sintéticos. Alguns exemplos são:
As palavras homônimas são palavras que tem a mesma grafia, mas que mudam de significado quando o gênero também muda. Alguns exemplos de palavras homônimas em espanhol são:
Em português, nós temos apenas dois artigos: a e o. Eles representam palavras femininas e masculinas respectivamente. Porém, em espanhol é diferente. Os artigos definidos são:
Já os artigos indefinidos são os seguintes:
Os substantivos em espanhol também podem ser femininos e masculinos e suas terminações, de maneira geral, entregam o gênero da palavra. Como por exemplo:
Porém, existem exceções à regra. Alguns exemplos de exceções são: ator e actriz, imperador e imperatriz, hombre e mujer, caballo e yegua, poeta e poetisa, rey e reina e niño e ninã.
Em espanhol, o uso dos adjetivos é bastante parecido com o português. Isso significa que existe masculino e feminino, plural e singular.
E assim como em português, os adjetivos podem vir antes ou depois do substantivo. A diferença é que se eles vierem antes, são explicativos, e se vierem depois, são especificativos.
Os verbos “ser”, “estar” e “haver” em espanhol são verbos irregulares. Ou seja, eles não têm a mesma forma, ou formas parecidas, quando conjugados. Além disso, eles podem se comportar como verbos de ligação.
Essas duas informações são muito importantes, então nunca se prepare para as questões de espanhol do Enem sem conferir as tabelas desses verbos.
Agora que você já entendeu quais são os principais conteúdos que caem em espanhol, vamos conferir os assuntos mais abordados nas questões de inglês.
Assim como as questões de espanhol, as questões de inglês dependem muito da interpretação de texto e podem vir em diversos formatos. Nas questões de inglês, os assuntos mais abordados costumam ser: tempos verbais, voz passiva, pronomes e linking words.
Saber a diferença entre os tempos verbais faz toda a diferença na hora de interpretar o enunciado de uma questão, então inclua o estudo deles na sua rotina.
Os principais tempos verbais em inglês são:
Quando falamos em voz passiva, estamos falando sobre uma linguagem mais informal, que foca mais no objeto da frase do que no sujeito. As questões de inglês do Enem costumam abordar a transformação de frases com voz passiva em voz ativa e etc. Confira um exemplo:
Os pronomes pessoais são assuntos recorrentes nas questões de inglês do Enem. Eles são utilizados na língua inglesa para indicar pessoas, lugares e objetos.
Existem dois tipos de pronomes pessoais em inglês, os subject pronouns (pronomes de sujeito, que equivalem aos pronomes pessoais) e os object pronouns (pronomes de objetos, equivalendo aos pronomes oblíquos).
Por fim, um assunto que cai bastante em inglês no Enem são as linking words, ou seja, palavras de conexão, que são aplicadas em frases para atribuir sentido ao que está sendo dito.
Elas podem ser classificadas como conjunções, advérbios, preposições ou qualquer expressão que cumpra com a função. Confira alguns exemplos:
Diversas outras palavras podem ser utilizadas nesse sentido, então preste atenção.
Essa é uma dúvida que acomete muitos estudantes e por motivos diferentes.
Especialmente quando nunca se estudou nenhuma dessas línguas em totalidade, podem surgir dúvidas como “será que escolho espanhol porque ele é mais parecido com o português?” ou “será que escolho inglês porque já tive uma base na escola?”.
Independentemente de qual seja a sua posição nessa dúvida, a melhor escolha é aquela que faz mais sentido para o que você já traz de conhecimento.
Com qual destes idiomas você tem mais facilidade e mais vivência? Essa é uma ótima maneira de começar a escolher, entendendo em qual deles está seu maior conhecimento.
Além disso, como vimos neste artigo, as questões de inglês ou espanhol no Enem não estão ali para testar sua proficiência, mas sua interpretação de texto. Então, não se preocupe se não souber traduzir algo, basta entender o que o enunciado quer e como você precisa responder.
Por Mariana Bortoletti
Gostou deste conteúdo? Compartilhe com seus amigos!
2025 © BLOG DO EAD | Todos os Direitos Reservados
Explore carreiras, mercado de trabalho e cursos de graduação no Blog do EAD. Descubra oportunidades de aprendizado e dicas para seu desenvolvimento pessoal e profissional.
2024 © BLOG DO EAD | Todos os Direitos Reservados